(C)2018 Disney. All Rights Reserved.
動画配信おすすめランキング
このサイトから登録が多い動画配信サービス
- 1位 U-NEXT
作品数No.1!31日間無料体験あり - 2位 Hulu
月1,026円で映画ドラマが見放題 - 3位 Amazonプライムビデオ
見放題+特典が豊富・学割もあり
実際に使ってみた比較記事はこちら
Netflix・Hulu・Amazon・U-NEXTおすすめはどれ?使い勝手を比較。
ディズニー映画『シュガー・ラッシュ:オンライン』に登場するディズニープリンセスたち。
予告編にもあった「メリダとおそろしの森」のプリンセス、メリダの謎のセリフって、いったい何語だったの?何についてしゃべっていたの?気になったので調べました!
この記事では「シュガー・ラッシュ:オンライン」に登場した、メリダのセリフは何語だったの?!について解説します♪
シュガー・ラッシュ:オンラインは、動画配信サービスでAmazonプライムビデオでレンタルで観られます!
\プライムビデオを30日間無料で楽しむ!/
「メリダとおそろしの森」は勇ましく強いプリンセス・メリダが戦って家族を救う、冒険物語!シュガーラッシュ:オンラインとあわせて、おすすめです♪
シュガー・ラッシュ:オンライン「メリダとおそろしの森」のプリンセス、メリダは何を言っていたの?
「シュガーラッシュ:オンライン」を劇場で観てきました!本編のワンシーンで、ディズニープリンセスたち14人と出会う、主人公ヴァネロペ。
私服に着替えたプリンセスたちがリラックスモードでおしゃべりする中で、「メリダとおそろしの森」のプリンセス、メリダのセリフがあるんですが。
メリダの発言を聞いて、主人公のヴァネロペと他のプリンセスたちは
「(ごめん…彼女、何て言ってるの?)」
「わからないのよ…」
「あの子、別のスタジオの子だから」
※メリダだけディズニー/ピクサーの映画だからというギャグ
こんなシーンがあるのですがっ!
腕を振り、足を組み、勇ましく語るメリダ…。
日本語吹き替え版だと、古めかしい言葉で演説している感じだったけど、
どんなことを言っているの!?それ、何語なの?!
すごく気になったので調べました。
メリダのセリフはスコットランド訛りの英語だった!
↑メリダのシーンはこちらで、何語?古英語?ラテン語?ほんと何言ってるかわからないんですけど
調べたら、これ、スコットランド訛りの英語だとわかりました^^
英語だったのか…
セリフの内容はこんな感じ。
“I give my mom a cake, she turned into a big bear, and my own gym tries to do bear in. If that’s not a pure mess, I don’t know what is.”
”ママにケーキをあげたら、でっかいクマに変身しちゃって、パパはクマを殺そうとするし、もうこれがめちゃくちゃじゃないって言うなら、なんなのかわかんない。”
なるほど「メリダとおそろしの森」で何が起こったか、かいつまんで語っていたのね!
スコットランド訛りだと「Cake」が「キー」になるようです。面白い!
↓こちらの動画で、スコットランドの方が詳しく解説してくれています。(2:00過ぎくらいから)
Twitterでは「メリダでボケて」が流行る
この「スコットランド英語で何言っているかわかんない」シーンが予告編で公開されて、Twitterではスコットランドのみなさんが大喜び。勝手にメリダに字幕をつける「メリダでボて」的なのが、ブームになりました。文字でもスコットランドのスラングが混じっていて、よくわからない!
「なんでトイレの流し方わからない奴がいるわけ?アレあんたじゃないの?最悪ううううう」
「クリスピークリームドーナツで、ヌテラのドーナツ5つ頼むよって彼女に言ったら「ナッツアレルギーは大丈夫?」そうさ友よ、ドーナツで自殺しようと思ってるの」
まとめ:スコットランド訛り面白い。メリダはかっこいい!
と言うわけで、シュガーラッシュオンラインでメリダがしゃべっていたセリフは、激しいスコットランド訛りの英語でしたー!
昔スコットランドに旅行に行ったことがありますが、マジで会話が聞き取れなかったことを思い出しました。
アイルランドやスコットランドの英語アクセントってチャーミングですてき!聞き取れないけど。
シュガー・ラッシュ:オンラインは、動画配信サービスでAmazonプライムビデオ
\プライムビデオを30日間無料で楽しむ!/