(C)2018 Disney. All Rights Reserved.
ディズニー映画『シュガー・ラッシュ:オンライン』に登場するディズニープリンセスたち。
予告編にもあった「メリダとおそろしの森」のプリンセス、メリダの謎のセリフって、いったい何語だったの?何についてしゃべっていたの?気になったので調べました!
この記事では「シュガー・ラッシュ:オンライン」に登場した、メリダのセリフは何語だったの?!について解説します♪
シュガーラッシュ・オンラインは、動画配信サービスDisney+ (ディズニープラス)、UーNEXTで観られます!
Disney+(ディズニープラス) | 月額990円(税込)定額で見放題。ディズニー、ピクサー、MARVEL、スター・ウォーズ、Disney+オリジナル作品、2021年STARブランドが始まり映画ドラマの人気作も見放題に。 |
U-NEXT | 無料トライアル31日間 月額2,189円(税込)で映画・ドラマ・アニメが国内最多24万本以上。新作映画の配信が早い。漫画や雑誌も読めて、毎月1,200円分のポイントがもらえる。 |
本ページの情報は2021年12月時点のものです。 最新の配信状況は各動画配信サービスサイトにてご確認ください。
「メリダとおそろしの森」は勇ましく強いプリンセス・メリダが戦って家族を救う、冒険物語!シュガーラッシュ:オンラインとあわせて、おすすめです♪
シュガー・ラッシュ:オンライン「メリダとおそろしの森」のプリンセス、メリダは何を言っていたの?
Wreck-It Ralph 2’s Merida meme is a wonderful homage to Scottish Twitter, and a reason to celebrate one of Twitter’s funniest communities. https://t.co/3P6e6ViQ6o pic.twitter.com/dWd5F5VB4a
— Polygon (@Polygon) 2018年8月14日
「シュガーラッシュ:オンライン」を劇場で観てきました!本編のワンシーンで、ディズニープリンセスたち14人と出会う、主人公ヴァネロペ。
私服に着替えたプリンセスたちがリラックスモードでおしゃべりする中で、「メリダとおそろしの森」のプリンセス、メリダのセリフがあるんですが。
メリダの発言を聞いて、主人公のヴァネロペと他のプリンセスたちは
「(ごめん…彼女、何て言ってるの?)」
「わからないのよ…」
「あの子、別のスタジオの子だから」
※メリダだけディズニー/ピクサーの映画だからというギャグ
こんなシーンがあるのですがっ!
腕を振り、足を組み、勇ましく語るメリダ…。
日本語吹き替え版だと、古めかしい言葉で演説している感じだったけど、
すごく気になったので調べました。
メリダのセリフはスコットランド訛りの英語だった!
↑メリダのシーンはこちらで、何語?古英語?ラテン語?ほんと何言ってるかわからないんですけど
調べたら、これ、スコットランド訛りの英語だとわかりました^^
英語だったのか…
セリフの内容はこんな感じ。
“I give my mom a cake, she turned into a big bear, and my own gym tries to do bear in. If that’s not a pure mess, I don’t know what is.”
”ママにケーキをあげたら、でっかいクマに変身しちゃって、パパはクマを殺そうとするし、もうこれがめちゃくちゃじゃないって言うなら、なんなのかわかんない。”
なるほど「メリダとおそろしの森」で何が起こったか、かいつまんで語っていたのね!
スコットランド訛りだと「Cake」が「キー」になるようです。面白い!
↓こちらの動画で、スコットランドの方が詳しく解説してくれています。(2:00過ぎくらいから)
Twitterでは「メリダでボケて」が流行る
この「スコットランド英語で何言っているかわかんない」シーンが予告編で公開されて、Twitterではスコットランドのみなさんが大喜び。勝手にメリダに字幕をつける「メリダでボて」的なのが、ブームになりました。文字でもスコットランドのスラングが混じっていて、よくわからない!
Why does somebody not know how to flush a toilet after they've hadda SHET?
— Butch Danes, Everybody (@henryevil) August 13, 2018
WELL IT WAS FOOKIN ONE OF YAHS!
DISGOOSTENG! pic.twitter.com/ZcIRYHn5NK
「なんでトイレの流し方わからない奴がいるわけ?アレあんたじゃないの?最悪ううううう」
Asked the burd in Krispy kremes for 5 Nutella donuts and she says "have you got any nut allergies" aye pal I'm planning suicide by donut pic.twitter.com/2SvIk2dPOa
— bradley (@traitorbaby) August 13, 2018
「クリスピークリームドーナツで、ヌテラのドーナツ5つ頼むよって彼女に言ったら「ナッツアレルギーは大丈夫?」そうさ友よ、ドーナツで自殺しようと思ってるの」
まとめ:スコットランド訛り面白い。メリダはかっこいい!
と言うわけで、シュガーラッシュオンラインでメリダがしゃべっていたセリフは、激しいスコットランド訛りの英語でしたー!
昔スコットランドに旅行に行ったことがありますが、マジで会話が聞き取れなかったことを思い出しました。
シュガーラッシュ・オンラインは、動画配信サービスDisney+ (ディズニープラス)、UーNEXTで観られます!
Disney+(ディズニープラス) | 月額990円(税込)定額で見放題。ディズニー、ピクサー、MARVEL、スター・ウォーズ、Disney+オリジナル作品、2021年STARブランドが始まり映画ドラマの人気作も見放題に。 |
U-NEXT | 無料トライアル31日間 月額2,189円(税込)で映画・ドラマ・アニメが国内最多24万本以上。新作映画の配信が早い。漫画や雑誌も読めて、毎月1,200円分のポイントがもらえる。 |
本ページの情報は2021年12月時点のものです。 最新の配信状況は各動画配信サービスサイトにてご確認ください。
▶︎シュガーラッシュオンライン、プリンセスの私服Tシャツに隠された意味って?
▶︎シュガーラッシュオンラインは感動作?つまらない?プリンセスからエンドロールまで評価と感想
▶︎黒人やアジア人プリンセスが白人化?ヴァネロペはユダヤ人。シュガーラッシュオンライン